КАК ВАС ТЕПЕРЬ НАЗЫВАТЬ?
В русском языке конца
XVIII - начала XIX в. был накоплен обширный лексический пласт названий
лиц, образованных с суффиксами -анин, -янин.
Большей частью это были слова, усвоенные из старославянской лексики, и
живые словообразования обозначений лиц от нерусских названий: ахеянин,
ассириянин, афинянин, ионянин, карфагенянин, коринфянин, македонянин,
римлянин, датчанин, англичанин, парижанин и др.
Взаимодействие суффиксов -ец
и -анин началось еще в древнерусском языке
и шло под знаком вытеснения суффикса -анин
(-ане). Суффикс -анин
удерживал свои позиции только в книжной исторической лексике, но и здесь
в конце XVIII - начале XIX в. появляются дублетные образования: ионяне
- ионийцы, карфагеняне - карфагенцы, лакедемоняне - лакедемонцы, спартане
- спартанцы. На протяжении XIX в. увеличивается количество дублетных
образований - названий жителей от городов и стран на -ия:
ассирияне - ассирийцы, аркадяне - аркадцы, александряне
- александрийцы, византияне - византийцы, венециане - венецианцы, македоняне
- македонцы, сирияне - сирийцы, финикияне - финикиицы, фригияне - фригийцы.
В современном языке почти все образования
этого типа оформляются только через суффикс -ец.
Исключения единичны: англичанин, датчанин, фракияне
и некоторые другие. Как в языке XIX в., так и в современном языке образования
с суффиксами -анин или -чанин
обычны в тех случаях, когда свобода сочетания суффикса -ец
с основой ограничена определенными структурными условиями.
Примеры образования названий жителей с суффиксом -(ч)
анин см. здесь
По материалам:
Граудина Л.К., Ицкович В.А., Катлинская Л.П. Грамматическая
правильность русской речи. Стилистический словарь вариантов. - М.: Наука,
2001
|