Русский язык. Говорим и пишем правильно: культура письменной речи
На основную страницу Вопрос администратору Карта сайта
Русский язык. Говорим и пишем правильно: культура письменной речи
Поиск
"КОЛОКОЛ" РУССКИЙ ЯЗЫК СТИЛЬ ДОКУМЕНТА ЛИТЕРАТУРА УЧИТЕЛЮ БИБЛИОТЕКА ЭКЗАМЕНЫ СПРАВКА КОМНАТА ОТДЫХА
Главная СПРАВОЧНЫЙ РАЗДЕЛ Имена и фамилии
 

Петру Черных для Ксении Седых

      Официальное русское именование, как известно, состоит из имени, отчества и фамилии. Слово фамилия - единственное из этой триады - латинского происхождения: familia - семья; наследственное (родовое) или приобретенное в браке именование человека. Слово пришло в наш язык в начале XVIII века благодаря петровским указам: тогда традиционные для русских людей прозвища, прозвания постепенно заменялись фамилиями. Хотя существуют они в нашем языке довольно давно, склонение фамилий, как русских, так и иноязычных, вызывает у многих наших читателей определенные трудности. Попробуем разобраться в этом непростом вопросе.
      Напомним сначала, что мужские иностранные имена, оканчивающиеся на согласный, склоняются независимо от того, употребляются ли они отдельно или вместе с фамилией, а женские - нет: "Я пришел к Артуру (или Конраду, или Генриху) Виденмайеру", но "Я пришел к Эдит (или Лиз, или Вивьен) Виденмайер".

      Что касается фамилий, то нужно помнить следующее:

  • Иноязычные и русские фамилии на согласный склоняются, если относятся к мужчинам, и не склоняются, если относятся к женщинам: "Я пришел к Артуру Гольденбергу", но "Я пришел к Марте Гольденберг", "Встретил Ивана Ивановича Волка", но "Встретил Ангелину Степановну Волк".

  • Не склоняются русские фамилии, оканчивающиеся на -ых, -их: Петру Черных для Ксении Седых и т. п.

  • Мужские фамилии на склоняются, женские - нет: "Вы счастливы в игре, - сказал я Вуличу" (М. Лермонтов); "Говорят о парадоксе: любил Амалию Ризнич страстно, а о смерти услышал равнодушно. "Под небом голубым страны своей родной…" Пушкин написал на смерть Амалии Ризнич" (В. Непомнящий).

  • Фамилии, совпадающие с именами нарицательными или географическими названиями, например: Нос, Рог, Сом, Мышь, Чуб, Грач, Мальчик и др. - склоняются, если относятся к мужчинам, и не склоняются, если к женщинам: роман Хольма ван Зайчика, профессия Семена Рыся, тетрадь Марии Моль, роль Олега Даля, сочинение Екатерины Гамбург, учебник Ольги Мальчик, душа Елизаветы Воробей и т. п. Обратим внимание на то, что мужские фамилии, совпадающие с существительными женского рода, должны изменяться по типу склонения существительных мужского рода: работа Валерия Мыша, но не Валерия Мыши.

      Теперь о мужских и женских фамилиях, оканчивающихся на гласный звук.
  • Не склоняются мужские и женские фамилии, оканчивающиеся на -ово, -ако, -аго, -яго: Дурново, Плевако, Живаго, Лубяго.

  • Не склоняются иностранные фамилии, оканчивающиеся на гласный (кроме оканчивающихся на неударяемый -а (-я): Золя, Гюго, Шоу, Дефо, Бовари, Ковальски, Капулетти, Мегрэ, Квазимодо.

  • Не склоняются также фамилии на -иа (Эредиа, Гулиа) [но на -ия - склоняются (Гарсии, Берии)] и финские фамилии на (Куусела).

  • Не склоняются в официальной речи фамилии на -ко, -о: Иван Франко, Клара Лучко, Рушайло, Ботайло. Также неизменяемыми, независимо от стиля речи, являются весьма редкие фамилии типа Сало, Мыло, Сито, Толокно. Однако в разговорном стиле и в текстах художественной литературы допустимо изменение фамилий на -ко или по падежам. Вспомним, что подобный пример есть у Чехова в рассказе "Человек в футляре": "Назначили к нам нового учителя истории и географии, некоего Коваленка, из хохлов… Первое, основательное знакомство с Коваленками у нас, помню, произошло на именинах у директора".

  • Из фамилий на ударяемый -а (-я) склоняются только славянские по происхождению: Григория Сковороды; Ивану Подопригоре и т. п.; на неударяемый гласный звук -а (-я) на сегодняшний день лингвисты рекомендуют склонять все антропонимы (кроме образованных из сочетаний переходного глагола с существительным в винительном падеже фамилий типа Забейворота, Протриглаза, Намнибока): труды Авиценны, стихи Неруды, утопия Кампанеллы, исследования Гамалеи и т. п.

  • Авторы книги "Грамматическая правильность русской речи. Стилистический словарь вариантов" рекомендуют всегда склонять мужские фамилии на -ок, -ек, -ец: Юрию Котенку, Александра Починка и т. п.

  • Особый случай - грузинские и японские фамилии: они то склоняются, то не склоняются: Фукусима - Фукусиме, но Чикобава - работа профессора Чикобава, Эдуард Шеварнадзе - для Эдуарда Шеварнадзе. Однако в последнее время наметилась тенденция к склонению этих фамилий. Грузинские фамилии, широко известные в русской среде и привычные нашему слуху, последовательно склоняются: стихи Окуджавы.

      По мнению авторов словаря "Грамматическая правильность русской речи. Стилистический словарь вариантов" Людмилы Карловны Граудиной, Виктора Александровича Ицковича и Лии Павловны Катлинской, "для словоизменения фамилий непреложным должен быть закон об абсолютной выводимости именительного падежа фамилии из ее косвенных падежей".

      Теперь можно делать выводы. В случае затруднения при склонении того или иного антропонима постарайтесь прежде всего определить его происхождение и место ударения. Воспользуйтесь нашими подсказками. Любознательным читателям рекомендуем также обратиться к "Словарю русских личных имен" А.Н. Тихонова, Л.З. Бояриновой и А.Г. Рыжковой (М., 1995) и "Справочнику по правописанию, произношению, литературному редактированию" Д.Э. Розенталя, Е.В. Джанджаковой и Н.П. Кабановой (М.: "ЧеРо", 2001), где содержатся сведения по данному вопросу.



ТЕМЫ РАЗДЕЛА:
СЛОВАРИ
ИМЕНА И ФАМИЛИИ
ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ НАЗВАНИЯ
НАЗВАНИЯ ЖИТЕЛЕЙ
ПРОПИСНАЯ-СТРОЧНАЯ
Словари на GRAMMA.RU
ПРОВЕРИТЬ СЛОВО:
значение, написание, ударение
 
 
 
Рейтинг@Mail.ru
Cвидетельство о регистрации СМИ Эл №ФС-77-22298. Все права защищены © A.Belokurov 2001-2018 г.
При полном или частичном использовании материалов ссылка на "Культуру письменной речи" обязательна
Политика конфиденциальности