Лексика общеупотребительная и ограниченной
сферы употребления
Лексика русского языка в
зависимости от характера функционирования разделяется на две большие группы:
общеупотребительную и ограниченную сферой употребления. В первую группу
входят слова, использование которых не ограничено ни территорией распространения,
ни родом деятельности людей; она составляет основу словарного состава
русского языка. Сюда включаются наименования понятий и явлений из разных
областей жизни общества: политической, экономической, культурной, бытовой,
что дает основание выделить в составе общенародной лексики различные тематические
группы слов. Причем все они понятны и доступны каждому носителю языка
и могут быть использованы в самых различных условиях, без какого бы то
ни было лимитирования.
Лексика ограниченной сферы употребления
распространена в пределах определенной местности или в кругу людей, объединяемых
профессией, социальными признаками, общими интересами, времяпрепровождением
и т. д. Подобные слова используются преимущественно в устной ненормированной
речи. Однако и художественная речь не отказывается от их употребления:
писатели находят в них средства для стилизации художественного повествования,
создания речевой характеристики героев.
Диалектизмы, их типы
Русские народные говоры, или диалекты
(гр. dialektos - наречие, говор), имеют в своем составе значительное количество
самобытных народных слов, известных только в определенной местности. Так,
на юге России рогач называют ухватом,
глиняный горшок - махоткой,
скамью - услоном
и т. д. Диалектизмы бытуют, в основном, в устной речи крестьянского населения;
в официальной обстановке носители диалектов обычно переходят на общенародный
язык, проводниками которого являются школа, радио, телевидение, литература.
В диалектах запечатлелся самобытный язык русского народа, в отдельных
чертах местных говоров сохранились реликтовые формы древнерусской речи,
которые являются важнейшим источником восстановления исторических процессов,
затронувших когда-то наш язык. Диалекты отличаются от общенародного национального
языка различными чертами - фонетическими, морфологическими, особым словоупотреблением
и совершенно оригинальными словами, неизвестными литературному языку.
Это дает основание сгруппировать диалектизмы русского языка по их общим
признакам.
-
Лексические диалектизмы
- слова, известные только носителям диалекта и за его пределами не
имеющие ни фонетических, ни словообразовательных вариантов. Например,
в южнорусских говорах бытуют слова буряк
(свекла), цибуля (лук), гуторить
(говорить); в северных - кушак (пояс),
баской (красивый), голицы
(рукавицы). В общеупотребительном языке эти диалектизмы имеют эквиваленты,
называющие тождественные предметы, понятия. Наличие таких синонимов
отличает лексические диалектизмы от других типов диалектных слов.
-
Этнографические диалектизмы
- слова, называющие предметы, известные лишь в определенной местности:
шанежки- 'пирожки, приготовленные особым
способом', дранки - 'особые оладьи из
картофеля', нардек - 'арбузная патока',
манарка - 'род верхней одежды', понёва
- 'разновидность юбки" и т. д. Этнографизмы не имеют и не могут
иметь синонимов в общенародном языке, так как сами предметы, обозначенные
этими словами, имеют локальное распространение. Как правило, это предметы
быта, одежда, кушанья, растения и под.
-
Лексико-семантические диалектизмы
- слова, обладающие в диалекте необычным значением: мост
- 'пол в избе', губы - 'грибы всех
разновидностей, кроме белых', кричать
(кого-либо) - 'звать', сам - 'хозяин,
муж' и т. д. Такие диалектизмы выступают в качестве омонимов к общенародным
словам, употребляемым с присущим им в языке значением.
-
Фонетические диалектизмы
- слова, получившие в диалекте особое фонетическое оформление цай
(чай), чепь (цепь) - следствия "цоканья"
и "чоканья", свойственных северным говорам; хверма
(ферма), бамага (бумага), пашпорт
(паспорт), жисть (жизнь) и под.
-
Словообразовательные диалектизмы
- слова, получившие в диалекте особое аффиксальное оформление: певень
(петух), гуска (гусыня), телок
(теленок), земляница (земляника), братан
(брат), шуряк (шурин), дарма
(даром), завсегда (всегда), откуль
(откуда), покеда (пока), евонный
(его), ихний (их) и т. д.
-
Морфологические диалектизмы
- не свойственные литературному языку формы словоизменения: мягкие
окончания у глаголов в 3-м лице (идеть, идуть);
окончание -ам у существительных в творительном
падеже множественного числа (под столбам);
окончание -е у личных местоимений в родительном
падеже единственного числа: у мене, у тебе
и др.
Диалектные особенности
характерны также и для синтаксического уровня, и для фразеологического,
однако они не составляют предмет изучения лексической системы языка.
Розенталь Д.Э., Голуб И.Б., Теленкова М.А. Современный
русский язык.
М.: Айрис-Пресс, 2002
|