Среди фонетических
примет заимствованных слов можно выделить следующие.
-
В отличие от исконно русских слов, никогда не начинавшихся
со звука [а] (что противоречило бы фонетическим
законам русского языка), заимствованные слова имеют начальное а:
анкета, аббат,
абзац, ария,
атака, абажур,
арба, ангел,
анафема.
-
Начальное э отличает преимущественно
грецизмы и латинизмы (русские слова никогда не начинаются с этого,
нейотированного, звука): эпоха, эра,
этика, экзамен,
экзекуция, эффект,
этаж.
-
Буква ф свидетельствует
о нерусском источнике слова, поскольку у восточных славян не было
звука [ф] и соответствующий графический
знак использовался лишь для обозначения его в заимствованных словах:
форум, факт,
фонарь, софа,
фильм, афера,
форма, афоризм,
эфир, профиль
и под.
-
Сочетание двух и более гласных в слове было недопустимо
по законам русской фонетики, поэтому заимствованные слова легко выделяются
по этой их особенности (так называемому зиянию): поэт,
ореол, аут,
театр, вуаль,
какао, радио,
пунктуация.
-
Созвучия ге, ке, хе, подвергшиеся
фонетическим изменениям в исконных словах, оказались возможны в словах
заимствованных: кедр, герой,
схема, агент,
аскет.
-
Не свойственная русскому языку последовательность
гласных и согласных звуков выделяет заимствования, в которых средствами
русской фонетической системы передаются непривычные для нее созвучия
парашют, пюре,
коммюнике, джип,
жюри.
-
Особым фонетическим признаком слов тюркского происхождения
является гармония гласных (сингармонизм) - закономерное употребление
в одном слове гласных только одного ряда: заднего [а],
[у] или переднего [е], [и]: атаман,
караван,
карандаш,
башмак, аркан,
сундук, сарафан,
барабан,
каблук, кушак,
улус, мечеть,
бисер.
Среди морфологических
примет заимствованных слов самой характерной является их неизменяемость,
отсутствие флексий. Так, некоторые иноязычные существительные не изменяются
по падежам, не имеют соотносительных форм единственного и множественного
числа: такси, кофе, пальто, беж, мини, макси.
К словообразовательным
приметам заимствований относятся иноязычные приставки: интервал,
дедукция, индивидуализм,
регресс, архимандрит,
контрадмирал, антихрист
и суффиксы: деканат, студент,
техникум, редактор,
литература, пролетариат,
популизм, социалист,
полемизировать и т. д.
Розенталь Д.Э., Голуб И.Б., Теленкова М.А. Современный
русский язык.
М.: Айрис-Пресс, 2002
|