Культура письменной речи - gramma.ru

НАЙТИ

 
Главная РУССКИЙ ЯЗЫК БЕЗ ВЕСТИ ПРОПАВШИЕ СЛОВА

ЮНКОР

Елена Маркасова,
доктор филологических наук


Это «рожденное Октябрем» слово «позабылось» к началу 1960-х, как и другие советизмы. К.И. Чуковский писал: «некоторые слова позабылись, исчезли: военспец, всеобуч, деткор, юнкор, румчерод, гаврилка (воротничок), керенка, максимка (поезд), открепляться, мешочничать и т. д.» (Чуковский,1962). Однако к 2005-10 гг. слово «вспомнилось»: в Туле прошел конкурс юнкоров "Серебряное перо" (www.tvtula.ru, 17.11.2009), «юнкоры отложили микрофоны» в Челябинске (www.chelyabinsk.rfn.ru, 12.12.2007), «в редакцию забегают юнкоры из Читы» (www.chita.rfn.ru, 27.08.2008), а канал «Культура» (http://rutube.ru/tracks/2495489.html) 15 октября 2009 г. рассказал об успехах юнкоров.

Юнкор – это «юноша, подросток, корреспондирующий в какую-н. газету». Так определяется значение слова в словаре Ушакова. Там же отмечено: «Составлено из сокращения слов: юный и корреспондент». [юн] (нов). Сокращение, употр. в новых сложных словах в знач. 1) юный, напр. юнкор, юннат; 2) юношеский, напр. юндвижение, юнсекция. У А.М. Селищева тоже говорится о «юном корреспонденте». Так объясняет значение этого слова и «Толковый словарь языка Совдепии» В.М. Мокиенко и Т.Г. Никитиной: Юнкор, а. м. Юный корреспондент (подросток, который пишет и печатается в каком-л. периодическом издании). Самые активные юнкоры побывали на Центральном телевидении. Пионер, 1988, №2, 5.

Кто сказал, что юнкор юн?

Мало-мальски знакомый с историей советской печати читатель, глядя на словарное определение, должен был бы удивиться самой невключенности «юного корреспондента» в семью прочих корреспондентов («кОров») 1920-30 гг. Коры получали наименование по типу социальных групп, интересы которых они должны были выражать: военкордив - военный корреспондент дивизии, ячкор - корреспондент ячейки, волкор - волостной корреспондент, рабкор - рабочий корреспондент, селькор – сельский корреспондент, стенкор – корреспондент стенной газеты (стенгазета выражает мнение определенного коллектива), клубкор – клубный корреспондент, кресткор – крестьянский корреспондент, пикор - пионерский корреспондент, деткор - детский корреспондент и др. Здесь нет избыточности даже с позиций теоретиков советской журналистики: деткор пишет от имени детей (вероятно, еще не вступивших в политические организации), а пикор - от имени пионеров. Вдруг в этой системе с дифференцированными функциями действующих лиц появляется юный корреспондент, которого характеризуют по возрасту. Почему?

Ответ прост: в прессе середины 1920-х гг. это слово зафиксировано в значении «юношеский корреспондент»: «Звание юнкора - корреспондента рабочей и крестьянской молодежи - требует от него стоять на страже интересов трудящихся, помогать советской власти, партии и комсомолу строить наше государство. Если товарищ, написавший корреспонденцию, не стремится к этому - этим самым он уже дискредитирует себя в глазах рабоче-крестьянской массы, партии и комсомола, этим самым он уже перестает быть юнкором, он теряет звание юношеского корреспондента». (Максина О. //Юнкор №1, С.12)

Неизвестно, в каком году «юношеский» корреспондент стал «юным», но юнкоры «Пионерской правды» 1970-х - совсем не то, что юнселькор Гринька. Применительно к советскому периоду оказывается полезно определение значения слова, данное в источнике, хотя «это не закрепилось в дальнейшей лексикографической практике» (История русской лексикографии 1988: 232).

Из истории журналистики

5-13 декабря 1924 г. в Москве состоялось Второе всесоюзное совещание рабселькоров при газете «Правда». В работе совещания принял участие Н.И. Бухарин, чьи речи «О рабкоре и селькоре» были изданы в 1926 г. отдельной книжкой. В июне 1925 г. в Москве создан центральный журнал "Селькор", имевший статус главного организатора селькоровского движения на местах. В состав его редколлегии вошли Н. Борисов, С. Евгенов, М. Рафаил, М. Ульянова, С. Урицкий, Я. Яковлев. Одновременно начинает издаваться «Юношеский корреспондент». Многие из тех, кто руководил работой прессы во второй половине двадцатых годов, скоро оказались не у дел. Н.И. Бухарин (1888-1938) в ноябре 1929 решением Пленума ЦК выведен из состава Политбюро и лишен поста редактора «Правды». Н.Е. Борисов, С.Е. Евгенов, Рафаил (Рафаил-Балаховский) Михаил Абрамович, (1896 - 1937), С.Б. Урицкий, Я.А. Яковлев (1896-1938) в середине 1930-х уже утратили позиции в составе редколлегий.

Из истории лексикографии

А в это время лингвисты создают «Словарь русского языка». Составляют карточки с цитатами из художественной литературы, газет и журналов. Стремятся отразить в словаре изменения в лексике и, конечно, цитируют прессу. История издания описана в статье А. Флегона в 1974 г. Словарь этот уникален по полноте охвата новой лексики. 11 мая 1937 г. в «Правде» выходит статья «Троцкистские упражнения в «академическом» словаре», подписанная С. Беляевым:

В словарь нередко привлекаются фразы, выхваченные из старых газет и говорящие об отдельных неполадках в хозяйственном строительстве, давным-давно изжитых. Попадая на страницы словаря, эти временные моменты перестают быть временными и случайными и становятся не чем иным, как клеветой на советское строительство. <...> Подобное использование цитат из текущей прессы для словаря, предназначенного жить многие годы, мало чем отличается от использования наших отдельных временных неполадок фашистами и белогвардейскими писаками на страницах печати за границей. <…>Кадры подобраны неудовлетворительно. Их политическая и научная квалификация очень низка. Особенно это относится к тем людям, которые доставляют редакции первичный материал – цитаты для иллюстрирования значения слов <…> На слово газета: «У меня от газетов все внутре переворачивается» (Шолохов. Поднятая целина). Все это лишний раз подтверждает, что руководство Академии наук проглядело вредительские вылазки со стороны троцкистских и иных агентов фашизма, сидевших в стенах академии.

Конечно, невозможно было представить дальнейшее свободное цитирование в словаре изданий, которые редактировали люди, уже отстраненные от должностей. Юнкор с толкованием «юношеский корреспондент» был опасен: он заставлял читателя вспомнить о том, что кроме комсомола было много других юношеских организаций, чьи интересы можно было еще недавно представлять в печатных изданиях, которые не имели грифа «Орган печати комсомольской и партийной организации». Именно рабселькоровские издания 1920-х и могли создать у читателя впечатление, что составитель словаря тенденциозно подбирает негативную информацию. Поэтому источники, в которых упоминался юношеский корреспондент, вышли из употребления. Так юношеский корреспондент лишился цитат, на основании которых можно было бы говорить о том, что он не юный, а юношеский.

Лучше быть юным, чем юношеским…

Юный корреспондент отличается от юношеского не только возрастом. Юный должен быть юным (или хотя бы молодым) и подавать надежды. Юношеский может быть любого возраста, но обязательно иметь отношение к юношескому движению, поэтому юным быть спокойнее, чем юношеским.

Юношеское движение не всегда было единым: в 1920-е гг. в Киеве, Харькове и Одессе издавались сборники «Юношеское движение», причем целью издания было описание тех «юношеских» организаций, которые существовали до создания РКСМ и одновременно c РКСМ, например: «Центрокруг», «Форвертс», «Организация пролетарского юношества», «Труд и свет», «Союз молодых тружеников» и др. Заглянем в оглавление: «Ликвидация УКРЮС», «Речь тов. Зиновьева на 2 Всеукраинском съезде КСМУ», «Движение учащейся молодежи», «Из подполья в подполье», «Немецко-гайдамацкое подполье», «Ликвидация евкоммол». Если ты юношеский корреспондент, то хочется уточнить: интересы какой юношеской организации ты выражаешь?

Журнал, основанный в 1925 году, конечно, назывался «Юношеский корреспондент» (не «Юнкор» и не «Юный корреспондент»). Но то, что в середине 1920-х гг. было естественным, к середине 1930-х стало опасным. Комсомол уже был единым, многоголосие прессы было забыто, а многочисленные «юношеские» организации… о них в начале 1930-х уже мало вспоминали.

Впоследствии история была забыта и переписана: «Прекращение работы над тезаурусом было вызвано затянутостью издания, его бесперспективностью и тем, что современный русский язык не находил в нем широкого и глубокого отражения» (История русской лексикографии 1988:378).

ЛИТЕРАТУРА

Толковый словарь русского языка: В 4 т./ Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Гос. ин-т "Сов. энцикл."; ОГИЗ; Гос. изд-во иностр. и нац. слов., 1935-1940.
Александров А. Библиография юношеского движения. Л., 1925.
Беляев С. Троцкистские упражнения в «Академическом» словаре //Правда, 1937, №128. 11 мая.
История русской лексикографии. Отв. ред. Ф.П. Сорокалетов. - СПб., 1998.
Мокиенко В., Никитина Т. Толковый словарь языка Совдепии. - СПб., "Фолио-Пресс", 1998, 704 с.
Селищев A.M. Язык революционной эпохи. Из наблюдений над русским языком последних лет (1917-1926). - М., 2003.
Флегон А. Предисловие (История создания словаря). Словарь русского языка (1891-1929). London. 1974.
Чуковский К. Живой как жизнь (разговор о русском языке). - 1962.
Юношеский корреспондент. 1925, №1. с. 11.

За ценные советы и помощь в поиске материалов, связанных с историей журналистики,
автор благодарен А.Н. Каштаньеру, А.Я. Лапидус, А.В.Крусанову, Е.Н.Геккиной, В.И. Короткевичу.

 


В РАЗДЕЛЕ:



РЕКЛАМА

При полном или частичном использовании материалов ссылка на "Культуру письменной речи" обязательна
Cвидетельство о регистрации СМИ Эл №ФС-77-22298. Все права защищены © A.Belokurov 2001-2020 г.
Политика конфиденциальности