Культура письменной речи - gramma.ru

НАЙТИ

 
Главная РУССКИЙ ЯЗЫК А ВЫ ЗНАЕТЕ…

К ИСТОРИИ И ЗНАЧЕНИЮ СЛОВА "СОВОК"

(окончание)

Михаил Эпштейн,
профессор теории культуры и русской литературы университета Эмори (Атланта, США)

 

 

Между тем Лев Аннинский, которому в 1988-89 гг. не удалось напечатать книгу в "Дружбе народов", написал обширную и весьма сочувственную рецензию на первое, американское издание "Великой Сови" (1994; второе вышло в России в 2006 г.). Рецензия, напечатанная в журнале "Свободная мысль" (бывший "Коммунист"), называлась "Совки Минервы" [6]. Я послал Л. Аннинскому письмо с благодарностью и с вопросом о происхождении слова "совок", на что он ответил мне следующее:

"...Насчет термина "Совок". Я его впервые услышал от младшей дочери в декабре 1990 года. Она тогда со школьным классом ездила на неделю во Францию и рассказывала, как они, пересекая границу СЮДА (т. е. на обратном пути) с отвращением говорили: "В Совок возвращаемся."
Должен сказать, что в тот момент мое отвращение к их наглости было равно их отвращению к моей стране; я этот термин возненавидел, о чем при случае и заявлял публично и печатно, ни в коем случае это слово ОТ СЕБЯ не употребляя; в диалоге с Вами употребил - Вам в ответ, и уже смирившись с тем, что словечко вошло во всеобщее употребление.
Не исключаю, что Ваши радиозаписи весны 1989 года повлияли на процесс утверждения его в молодежном слэнге и даже стали его открытием. Мне психологически трудно Вас с этим поздравить по вышеуказанной причине (мое отвращение к термину), но, если это важно с точки зрения источниковедения, - с готовностью свидетельствую, что авторство - Ваше".

Лев Аннинский, письмо 2 июня 1996 г.

Недавно мне попалось еще одно свидетельство - редактора Би-би-си Наталии Рубинштейн, с которой я записывал весной 1989 г. свои радиопередачи по "Сови":

"... Ронен выловил из сети "отличную гипотезу о происхождении слова "совок"", предложенную музыкантом Александром Градским. Но есть и другие гипотезы - не хуже. Претендуют на изобретательский патент, например, Вайль и Генис. Или Михаил Эпштейн. Я-то сама слово "совок" впервые услышала именно от него в 1989 году в студии Бибиси, когда записывала с ним для "Литературных чтений" отрывки из его сатирического сказания "Великая Совь"".

Мне представляется, что Лев Аннинский и Наталья Рубинштейн, публицисты и журналисты, профессионально работающие в самых горячих точках современного русского языка и общественно-языкового сознания, заслуживают доверия как свидетели и участники истории слов.

Великая СовьХарактерно, что слово "совок" в массовом употреблении приобрело то презрительное и даже издевательское значение, которое в моей книге прямо не подразумевалось. Скорее, там господствовало лирическая ирония, поскольку из всех классов обитателей Великой Сови совки вызывают если не наибольшую симпатию, то явное сочувствие. В отличие от правящего клана совцОв и клана идеологов-совЕйцев, совки - это трудяги, серые, незаметные, занятые добыванием пищи для себя и вышесидящих, т. е. тех же совцов и совейцев. Приведу отрывок из предисловия к книге:

"К этой книге меня привела любовь к совам, странно соединившаяся с моей нелюбовью к стране Советов. Как можно было не любить сов всякому, кто с отрочества бредил философией и читал у Гегеля про "сову Минервы, вылетающую в сумерках", а еще раньше, в детстве, рассматривал в учебниках картинку богини мудрости Афины с совой на шлеме или на жезле? Связав сов и Советы сначала насмешливо и почти каламбурно, я постепенно стал входить в глубь этого корневого созвучия. Разве не была страна Советов, как обратная сторона Земли, покрыта мраком для всего остального мира, и разве не процветала в этом мраке своя тайная мудрость, которая открывается лишь в дебрях ночи? Разве не восходило над этой страной свое "обратное" светило, испуская черное сияние, и разве не посвящалась вся жизнь этих граждан ночи овладению искусством незримого полета, который должен был перенести их в заочные области ангельского бытия? Постепенно в моих вечно спешащих, хмурых, угрюмых, нахохлившихся согражданах, а также в их вождях с немигающим, пронзительным взглядом для меня проступило нечто неисправимо совье. Я почти научился их любить, как собратьев в поиске мудрости, как слуг неведомой им Афины и последователей непрочитанного ими Гегеля. Да, все мы в обрамленье черных перьев поклоняемся Минерве. Высокая болезнь - тоска по черному бархату космоса, по непроглядной ночи Вселенной, по сокровенному мраку Абсолюта - вдруг явилась мне в моих пасмурных соотечественниках И предстали передо мной в угольных опереньях все эти до боли знакомые лица: величавые, гневные совцы, под которыми крушатся кроны старых дубов; пронырливые, говорливые совейцы, которые выглядывают на горизонте восход нового солнца; незаметные, серенькие трудяги-совки, шныряющие по чащобам в поисках прокорма для своих полуголодных семей и кормящие своим неутомимым трудом недоступных обитателей вершин. Особенно я полюбил совков, у которых тени гуще всего ложатся на отечные, сумрачные лица и которые своей стертостью, призрачностью уже и впрямь напоминают ангелов ночи" [7].

Сам я впервые услышал слово "совок" из чужих уст не ранее 1992 г., уже в США, и оно звучало столь презрительно и высокомерно, что я даже не сразу расслышал в нем эхо "Великой Сови". Не снимая с себя ответственности за введение этого слова, должен признаться, что сам его никогда не употребляю. Мне претит приросшая к нему издевательская интонация. И я вполне разделяю чувства Льва Аннинского (в его письме ко мне): "Я этот термин возненавидел, о чем при случае и заявлял публично и печатно, ни в коем случае это слово ОТ СЕБЯ не употребляя; в диалоге с Вами употребил - Вам в ответ, и уже смирившись с тем, что словечко вошло во всеобщее употребление".

Добавлю к этому, что считаю слово "совок" стилистически и интонационно вполне совковым, даже квинтэсссенцией совковости. Бывают такие слова, которые характеризуют говорящего не меньше, чем тему разговора. Например, слово "хам", на мой слух, ужасно хамское, и только хам может обзывать этим словом других людей. У Чехова в расказе "Учитель словесности" есть старик Шелестов, хам и пошляк, который по каждому поводу и без поводу повторяет: "- Это хамство! - говорил он. - Хамство и больше ничего. Да-с, хамство-с!" Вот так и люди, клеймящие других (и друг друга) "совками", редко осознают, что расписываются тем самым в своей совковости.

Итак, на вопрос читателя "Аргументов и фактов": "Сообщите, кто придумал это малоприятное слово и обозвал им сотни миллионов честных людей?" - отвечаю:

- Слово придумал, скорее всего, я. А вот обозвали им "сотни миллионов людей" - они сами. Тот, кто его употребляет, называет так и самого себя.

Слова имеют свою судьбу. А у судьбы, как известно, есть своя ирония.


ПРИМЕЧАНИЯ

1. Слово "Совь" тоже стало проникать в словесность. См., например, стихотворение Аллы Ходос (http://www.interlit2001.com/hodos-4.htm):

О, Совь Великая!* Закрой глаза в ночи!
Усни, Лубянка, спите, стукачи...
Кусок истории больной к душе прирос.
Бессонна ночь, суха,не просит слез.
Умолкли все. Уже молчит Иов.
Такая боль не произносит слов.
И только тихо кошечка у ног
урчит, тепла нечаянный комок.

* "Великая Совь" - название книги М. Эпштейна.

2. Первое издание: Великая Совь. Философско-мифологический очерк. New York: Слово/Word, 1994, С. 151-152. Второе издание: Великая Совь. Советская мифология. Самара: Бахрах-М, 2006, С. 137.

3. "Мы", 1990, No. 2, 12, в кн. В. М. Мокиенко, Т. Г. Никитина. Большой словарь русского жаргона. СПб: Норинт, 2000, С. 552.

4. А. Черкизов, "Эхо Москвы", 29.09.1991, в кн. О.П. Ермакова, Е.А. Земская, Р.И. Розина. Слова, с которыми мы все встречались. Толковый словарь русского общего жаргона. М.: Азбуковник, 1999, С. 197.

5. А. Флегон. За пределами русских словарей. Лондон, 1973. Здесь имеется "Софья Васильевна" (она же "Власьевна"), перифраз-пароним выражения "советская власть", но не "совок" или "совки".

6. Лев Аннинский. Совки Минервы. Свободная мысль, 1995, No.9, С. 97-107.

7. Великая Совь. Советская мифология. Самара: Бахрах-М, 2006, С. 9-10.

 


На предыдущую страницу- 1 - 2 -


В РАЗДЕЛЕ:



РЕКЛАМА

При полном или частичном использовании материалов ссылка на "Культуру письменной речи" обязательна
Cвидетельство о регистрации СМИ Эл №ФС-77-22298. Все права защищены © A.Belokurov 2001-2021 г.
Политика конфиденциальности