Русский язык. Говорим и пишем правильно: культура письменной речи
На основную страницу Вопрос администратору Карта сайта
Русский язык. Говорим и пишем правильно: культура письменной речи
Поиск
"КОЛОКОЛ" РУССКИЙ ЯЗЫК СТИЛЬ ДОКУМЕНТА ЛИТЕРАТУРА УЧИТЕЛЮ БИБЛИОТЕКА ЭКЗАМЕНЫ СПРАВКА КОМНАТА ОТДЫХА
Главная РУССКИЙ ЯЗЫК А ВЫ ЗНАЕТЕ…
 

ПОЧЕМУ БРЯНСКИЙ ТАМБОВСКОМУ НЕ LUPUS EST

Тамбовский волк тебе товарищ
и друг,
когда ты со стены срываешь
подаренный пенджабский лук!

          Андрей Вознесенский. Стрела в стене (1968)


А я простой советский заключенный
И мне товарищ – серый брянский волк.

          Юз Алешковский. Песня о Сталине (1959)

      «Homo homini lupus est», - сокрушенно говаривали римляне империи времени упадка. «Какой-то латинский писатель в каком-то сочинении употребил замечательное выражение «homo homini lupus» (человек человеку волк), то есть человек с человеком обращается как с волком или как волк. Эти три слова «homo homini lupus» - превосходно характеризуют ту болезнь, от которой погибла классическая цивилизация», - подытожил столетия спустя Д.И. Писарев. «Какой-то латинский писатель в каком-то сочинении» - это римский комедиограф Плавт (ок. 254-184) в комедии «Ослы». Другому латинянину, Теренцию (ок. 185-59), принадлежит некогда не менее популярное высказывание о волках: «Lupus in fabula» (буквально: волк в басне), - употреблявшееся в значении «легок на помине». Поговорка эта восходит к поверью, что о волке лучше не говорить, иначе он может неожиданно появиться.

      Игнорируя былые запреты, цивилизованные представители новой эпохи нисколько не боятся поминать волка всуе и называют волком в овечьей шкуре лицемера, прячущего под маской добродетели злые намерения, морским волком – опытного моряка, порой меж волком и собакой – сумерки, а еще говорят о человеке, неспособном сжалиться над кем-либо, - «пожалел волк кобылу…», а о невыносимом положении, состоянии – «хоть волком вой».

      Но едва ли не чаще срываются с наших уст упоминания об иных волках – еще не обретших своего места в нормативных словарях, однако имеющих вполне конкретную прописку: волке брянском и волке тамбовском.

Вот ответь мне - слов не трать! –
Где царевне мужа брать?
Чай, сама, дурында, видишь –
Женихов у ей не рать!
Кабы здесь толпился полк
В пререканьях был бы толк,
Ну а нет - хватай любого,
Будь он даже брянский волк!

(Леонид Филатов. Сказ про Федота-стрельца, удалого молодца.)

Спой же песню мне, Глеб Кржижановский!
Я сквозь слезы тебе подпою,
Подскулю тебе волком тамбовским
На краю, на родимом краю!

(Тимур Кибиров. Сквозь прощальные слезы.)

Опять посылочки дают
В казенном доме,
И возле вахты фитили
Стоят на стреме!
Кому-то понт и от родни,
И от лепилы,
А мне же только брянский волк
Пришлет бациллы.

(Михаил Танич. Посылочки.)

Мы культурно свет не застим,
Взять судьбу не можем в толк.
И поет нам:
- С новым счастьем! –
Наш парторг - тамбовский волк.

(Александр Галич. Вечерние прогулки.)

      Складывается впечатление, что тамбовский и брянский волки – близнецы-братья, ибо образ неуловимого злодея-одиночки, очевидно враждебного по отношению ко всему окружающему миру, встает за обоими сочетаниями в равной степени.

      Жак Росси в «Справочнике по ГУЛАГу» (London, 1987) отмечает: «волк или серый волк – одиночка, не связанный никакой мастью, умеющий постоять за себя»; «вольнонаемный, которого зэк осмелился бы назвать «товарищем», обычно отвечает: “Волк в брянском лесу тебе товарищ, а не я!”» Тогда как в другом словаре (В. Кузьмiч. Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии. - М.: Зеленый век, 2000) упоминается крылатое выражение тамбовский волк тебе товарищ - «нелицеприятный ответ на обращение “товарищ” либо отказ от навязываемой дружбы».

      Кто из этих братьев-близнецов появился на свет раньше – судить нелегко. Ни о тамбовском, ни о брянском волке в работах таких известных собирателей русского фольклора, как В. Даль и С. Максимов, нет ни слова. Единственный намек на старшинство брянского волка может дать разве что происхождение самого топонима Брянск: первые летописные упоминания этого поселения фиксируют его название в форме Дебрянск – от древнерусского дьбрь ‘горный склон, ущелье, долина, поросшие лесом; лес’. В дальнейшем форма множественного числа дебри получила более узкое значение ‘места, заросшие густым непроходимым лесом’, ‘глухая малодоступная местность’. А в словаре Даля отмечено и диалектное прилагательное дебрский, которым называли человека, появившегося ‘неведомо отколе’, шатуна и бродяги – то есть такого, кому вполне подходит и обозначение брянский волк.

- 1 - 2 -На следующую страницу
ТЕМЫ РАЗДЕЛА:
СОВРЕМЕННЫЙ РУССКИЙ ЯЗЫК
МОРФОЛОГИЯ И СЛОВООБРАЗОВАНИЕ
ПРИНЦИПЫ ОРФОГРАФИИ
ПРАВИЛА ОРФОГРАФИИ
СИНТАКСИС И ПУНКТУАЦИЯ
ЛЕКСИКОЛОГИЯ
ФРАЗЕОЛОГИЯ
СТИЛИСТИКА
ОРФОЭПИЯ
ТИПИЧНЫЕ ОШИБКИ
ЭКЗАМЕН
ТЕСТЫ, ЗАДАНИЯ
ЛИКБЕЗ ОТ "GRAMMA.RU"
А ВЫ ЗНАЕТЕ...
БЕЗ ВЕСТИ ПРОПАВШИЕ СЛОВА
Словари на GRAMMA.RU
ПРОВЕРИТЬ СЛОВО:
значение, написание, ударение
 
 
 
Рейтинг@Mail.ru
Cвидетельство о регистрации СМИ Эл №ФС-77-22298. Все права защищены © A.Belokurov 2001-2018 г.
При полном или частичном использовании материалов ссылка на "Культуру письменной речи" обязательна
Политика конфиденциальности