Русский язык. Говорим и пишем правильно: культура письменной речи
На основную страницу Вопрос администратору Карта сайта
Русский язык. Говорим и пишем правильно: культура письменной речи
Поиск
"КОЛОКОЛ" РУССКИЙ ЯЗЫК СТИЛЬ ДОКУМЕНТА ЛИТЕРАТУРА УЧИТЕЛЮ БИБЛИОТЕКА ЭКЗАМЕНЫ СПРАВКА КОМНАТА ОТДЫХА
Главная РУССКИЙ ЯЗЫК А ВЫ ЗНАЕТЕ…
 

КТО ТАКОЙ СПОНСОР?


      Слово "спонсор" уже давно не режет ухо и глаз русскоговорящим людям. Александр Масляков на заре 1990-х так настойчиво повторял его в эфире возрожденной программы КВН, что к настоящему моменту мы успели к нему привыкнуть.

      И даже придумали к этому слову однокоренные "спонсорство" и "спонсировать", расширили его узкое определение, данное только в российских экономических словарях (физическое или юридическое лицо, финансирующее экономический проект, проведение некоторого мероприятия, сооружение объекта и т. п.), до широкого "попечителя", "помощника", "благодетеля". Состоятельных мужчин, берущих в жены симпатичных "золушек", называют спонсорами уже без кавычек и почти не в шутку.

      На самом деле, разговорная интуиция вернее, чем словарные статьи, отражает историю слова. "Спонсор" берет свое начало от латинского spondeo — 'ручаюсь', 'гарантирую'. К нам он пришел, конечно, не прямиком из латыни, а привычным транзитом через английский язык, где sponsor — одновременно и глагол, и существительное с массой разнообразных смыслов. Есть среди них и древний "гарант", "поручитель", и современные "рекламодатель" и "организатор", и почему-то выбранное русскими словарями в качестве единственного значение "финансирующий что-либо", и совсем домашние, родственные "крестный отец" и "опекун".

      Так что наше подспудное желание расширить понятие "спонсор", отняв у финансистов исключительные права на этот термин, вполне оправданно. Сходное по смыслу "благодетель" звучит чересчур подобострастно или иронично, а "попечитель" — слегка архаично. Поэтому "спонсоры" нужны. Не только в материальном смысле, но и в лингвистическом.

      По этой причине, наверное, слово это обосновалось не только в русском, но и в почти всех европейских языках — голландском, немецком, датском, испанском, итальянском...

      В современном мире благотворительность и спонсорство стали двумя совершенно разными понятиями, которые не стоит путать и смешивать. Спонсор в отличие от благотворителя оказывает поддержку и финансовую помощь не "за спасибо", а в обмен на рекламу. Рекламой же можно считать любое упоминание имени или названия фирмы-спонсора в разговоре о мероприятии, которому он материально помогает. Доброе имя и хорошая репутация в наши дни — категории, зачастую измеримые в денежном эквиваленте. К примеру, потратив энную сумму на проведение праздника в детском доме, компания, которая считалась не особенно надежной, начинает вызывать доверие у людей и увеличивать число своих клиентов, а значит, и собственную прибыль.

      Западная схема публичной и коммерческой деятельности организаций теперь действует и у нас. А значит, у любой, даже "маленькой такой компании" есть возможность хотя бы раз провозгласить себя спонсором чего-нибудь — хоть улучшения погоды, если только такое заявление можно подтвердить торговыми чеками.

Алла ШАРАНДИНА
Санкт-Петербургские ведомости
11 ноября 2004 г.


ТЕМЫ РАЗДЕЛА:
СОВРЕМЕННЫЙ РУССКИЙ ЯЗЫК
МОРФОЛОГИЯ И СЛОВООБРАЗОВАНИЕ
ПРИНЦИПЫ ОРФОГРАФИИ
ПРАВИЛА ОРФОГРАФИИ
СИНТАКСИС И ПУНКТУАЦИЯ
ЛЕКСИКОЛОГИЯ
ФРАЗЕОЛОГИЯ
СТИЛИСТИКА
ОРФОЭПИЯ
ТИПИЧНЫЕ ОШИБКИ
ЭКЗАМЕН
ТЕСТЫ, ЗАДАНИЯ
ЛИКБЕЗ ОТ "GRAMMA.RU"
А ВЫ ЗНАЕТЕ...
БЕЗ ВЕСТИ ПРОПАВШИЕ СЛОВА
Словари на GRAMMA.RU
ПРОВЕРИТЬ СЛОВО:
значение, написание, ударение
 
 
 
Рейтинг@Mail.ru
Cвидетельство о регистрации СМИ Эл №ФС-77-22298. Все права защищены © A.Belokurov 2001-2018 г.
При полном или частичном использовании материалов ссылка на "Культуру письменной речи" обязательна
Политика конфиденциальности