Русский язык. Говорим и пишем правильно: культура письменной речи
На основную страницу Вопрос администратору Карта сайта
Русский язык. Говорим и пишем правильно: культура письменной речи
Поиск
"КОЛОКОЛ" РУССКИЙ ЯЗЫК СТИЛЬ ДОКУМЕНТА ЛИТЕРАТУРА УЧИТЕЛЮ БИБЛИОТЕКА ЭКЗАМЕНЫ СПРАВКА КОМНАТА ОТДЫХА
Главная "КОЛОКОЛ" Реформа орфографии
 

ЖУРНАЛИСТЫ ПРОТИВ ЛИНГВИСТОВ.
В ПРОИГРЫШЕ - РУССКИЙ ЯЗЫК
Эпитафия

(продолжение)

Я ваши петь хочу полезные труды



      Попробуем же теперь сделать то, что интересует мало кого из журналистов: разобраться в сути предлагавшихся изменений.
      Прежде всего, сейчас в языке существует огромное количество слов, написание которых вообще никак не регламентировано. Тому есть несколько причин. Во-первых, составители Свода правил 1956 года не ставили перед собой задачи разъяснить написание всех слов литературного языка, поэтому и Свод, и изданный параллельно с ним словарь были неполными с самого начала. Во-вторых, со времени принятия Свода прошло 45 лет. За это время, особенно за последние десять лет, в языке появилось много новых слов, прежде всего заимствованных. Наконец, сейчас нет никакого порядка в написании слов с прописной/строчной буквы, поскольку в последние годы изменились названия некоторых стран, многих государственных органов, поменялось отношение людей к событиям прошлого, государственным и религиозным праздникам, возросла роль церкви в государстве…
      Ситуация сейчас такова, что стать составителем орфографического словаря может каждый - лишь бы нашлось издательство, готовое его выпустить. Вот и выходит ежегодно по нескольку орфографических словарей разных авторов. Каждый словарь рекомендует свое написание спорных слов, и невозможно определить, какой из них главный. (Заметим в скобках, что в некоторых изданиях и самые простые слова напечатаны с ошибками.) Такое положение неизбежно отражается на грамотности издаваемых сейчас книг, газет, журналов. В более ответственных издательствах корректоры сами выбирают какой-то один словарь и ориентируются на него, чтобы хотя бы внутри их издательства соблюдалось единообразие написания. В менее ответственных словарями, да и правилами, кажется, перестали пользоваться вообще. Грубые ошибки можно встретить даже в книжках для малышей.
      Поэтому главной своей задачей члены Орфографической комиссии считали издание параллельно с новым сводом полного орфографического словаря, ориентироваться на который были бы обязаны все остальные словари. Много говорилось о том, что издание новых словарей потребует огромных затрат. На деле же речь шла о единообразии и унификации написания слов во всех орфографических словарях, которые и так ежегодно выходят огромными тиражами, - то есть предполагалось, что со времени принятия свода все издающиеся у нас орфографические словари должны будут рекомендовать одинаковое написание одного и того же слова.
      Еще одно предложение ученых касалось ликвидации немотивированных исключений. Здесь изменений было совсем немного.
      В суффиксе слова "ветреный" предлагалось писать два Н, как это делается во всех остальных прилагательных такого типа. Слово "ветреный" - случайное исключение. Это слово, ничем не отличающееся от слов "клюквенный", "соломенный" и т. п.
      Слово "розыскной" должно теперь подчиняться общему правилу: в приставках роз/раз - рос/рас без ударения пишется А (рАссыпной, хотя рОссыпь; рАзливной, хотя рОзлив), то есть писаться будет "разыскной". Когда в 1956 году было сформулировано правило о правописании этих приставок, работники известных ведомств, активно использующих слово "розыскной", не захотели менять его написание и сделали это слово исключением.
      Наконец, было предложено подвести под общее правило правописание слов "брошюра" и "парашют". Когда эти слова только вошли в наш язык, они произносились на французский манер - с мягким ш и сильно вытянутыми вперед губами - и их неправильное с точки зрения русской орфографии написание отражало их нерусское произношение. Уже несколько поколений последовательно произносят эти слова с твердым ш (в отличие от третьего общеизвестного исключения из правила о правописании гласных после шипящих - слова "жюри", которое все еще часто произносится с мягким ж), поэтому было бы логично изменить на русский манер и их написание.
      Однако предложение о новом написании слова "парашют" вызвало столь негодующие отклики, что авторы проекта давно уже отступили и согласились оставить старое написание. Забавно, что предложение писать "ветреный" с двумя Н не вызвало ничьего негодования, хотя людям приходится пользоваться этим словом чаще, чем словом "парашют". Не вызвали такого возмущения и новые формулировки правил о написании сложных прилагательных, двойного Н в причастиях, слов, начинающихся с пол- и т. д., хотя эти изменения касаются целых групп слов. Причина такого парадокса кажется очевидной: этих правил большинство людей просто не помнит, так же как не помнит и правильного написания слова "ветреный". "Брошюру" и "парашют" проще запомнить уже потому, что их написание очень резко отличается от традиции русского правописания, к тому же их начинают зубрить чуть ли не в первом классе, так что к девятому их обычно запоминают даже троечники. Что ж, людей, знающих все тонкости орфографических правил, единицы; даже корректоры, люди, для которых знание орфографии и пунктуации - профессия, постоянно пользуются словарями и справочниками; все мы должны признаться себе, что пишем с ошибками. Но почему же соображения о вреде, который наносит русскому языку наша собственная неграмотность, совершенно не занимают нас, а мысль об отмене выученного нами накрепко исключения кажется столь мучительной?

На предыдущую страницу- 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 -На следующую страницу
ТЕМЫ РАЗДЕЛА:
РУССКИЙ ЯЗЫК. АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ
АРХИВНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
Словари на GRAMMA.RU
ПРОВЕРИТЬ СЛОВО:
значение, написание, ударение
 
 
 
Рейтинг@Mail.ru
Cвидетельство о регистрации СМИ Эл №ФС-77-22298. Все права защищены © A.Belokurov 2001-2018 г.
При полном или частичном использовании материалов ссылка на "Культуру письменной речи" обязательна
Политика конфиденциальности