Культура письменной речи - gramma.ru

НАЙТИ

 
Главная В ПОМОЩЬ УЧИТЕЛЮ Русская классическая литература. Методические разработки уроков

УРОКИ ПО ТВОРЧЕСТВУ И. А. БУНИНА В XI КЛАССЕ

(продолжение)

И.Л. Шолпо,
преподаватель русского языка и литературы
кандидат филологических наук

 

Рассказав историю Оли, автор возвращает нас к кресту, к теме апрельского ветра, которая с появлением нового лица – классной дамы Оли – начинает разрастаться («свежей дует полевой ветер», «на ветру и весеннем холоде», «звон ветра в фарфоровом венке»). Вновь сталкиваются образы креста, могилы, медальона – и девушки, которая так недавно «полна была жизни, радости, веселья» и чьи «глаза так бессмертно сияют из этого бронзового медальона».

История классной дамы бросает особый, странный свет на все произошедшее. Почему обделенная судьбой женщина каждое воскресенье приходит на Олину могилу? Почему две ее прежние иллюзии (надежда на то, что ее судьба изменится благодаря брату, и роль «идейной труженицы») уступают место преданному служению этой умершей девочке? Почему «в глубине души маленькая женщина счастлива, как все влюбленные»? О чем она думает, сидя на могиле? Чем притягивает ее Оля?

Может быть, тем, чего нет у нее самой, – живой, естественной жизнью, жизнью через край? Легким дыханием? Слова, стоящие в заглавии рассказа – «легкое дыхание» – появляются только в самом конце рассказа, в воспоминании классной дамы о случайно услышанном разговоре. В этом воспоминании снова звучит голос Оли Мещерской – быстрая, сбивчивая речь девочки, чью голову вскружила не столько смешная старинная книга о женской красоте, сколько сама жизнь: «...но главное, знаешь что? – Легкое дыхание! А ведь оно у меня есть, – ты послушай, как я вздыхаю, – ведь правда есть?»

Последний абзац рассказа – музыкальная кода – гениально замыкает его развитие, соединяя и примиряя две темы и достигая просветления и катарсиса: «Теперь это легкое дыхание снова рассеялось в мире, в этом облачном небе, в этом холодном весеннем ветре...» Счастливое дыхание жизни и ветер соединяются...

Литературовед Ю. Мальцев, кажется, первым обратил внимание на слово «снова», в котором он увидел одновременно и «эфемерность, легкость исчезновения», и «непобедимую вечность». Дыхание «снова рассеялось в мире», ибо оно было его органичной частью, на короткое время воплотившейся в единичном человеческом существовании.

Что же побеждает – жизнь или смерть? Трудно однозначно ответить на этот вопрос. С одной стороны, дыхание растворилось в холодном ветре, оно существовало лишь краткий миг; молодость, красота, радость, жизнь – все это оказалось обречено на гибель, исчезновение. Недаром классная дама смотрит на крест «с изумлением, граничащим с тупостью»». Но с другой стороны, легкое дыхание осталось в мире, значит, оно не исчезло совсем? И маленькая, незаметная никому, кажется, не нужная женщина вдыхает его и живет им. И глаза Оли смотрят из медальона «бессмертно». Никто, наверное, не чувствовал полноту бытия, не упивался ею так, как Бунин, но «обостренное чувство смерти» придает этому упоению трагическое звучание.

Затем учитель говорит о том, что две великие тайны, великие бунинские темы – это Любовь и Смерть. И банальнейшие (если попытаться пересказать фабулу бунинских рассказов) истории открывают путь к вечным законам бытия. Наиболее известные и показательные рассказы И. А. Бунина о любви – «Легкое дыхание» (1916), «Солнечный удар» (1925) и, конечно, его последний знаменитый сборник – «Темные аллеи», написанный в годы второй мировой войны. Таким образом, мы переходим к выступлению учащихся с подготовленным дома разбором.

Нужно отметить, что даже в сильном классе монологический разбор рассказа (пусть и с опорой на вопросы учителя) вызывает затруднения, поэтому приходится стимулировать учащихся на дополнения и уточнения.

Заключительная часть урока – обобщающая беседа. Мы начинаем ее с сопоставления высказываний Бунина о любви: «Любовь – это когда хочется того, чего нет и не бывает»; «Всякая любовь – великое счастье, даже если она не разделена»; «Все рассказы этой книги [О сборнике «Темные аллеи»] только о любви, о ее "темных" и чаще всего очень мрачных и жестоких аллеях».

Что же такое для Бунина любовь – счастье или страдание, влечение плоти ли слияние душ? Как эти высказывания соотносятся с творчеством писателя?

Теперь обратимся к высказываниям Бунина, посвященным теме смерти: «Я именно из тех, которые, видя колыбель, не могут не вспомнить о могиле»; «Человеческое сердце… отказывалось верить в смерть, а верило только в жизнь. Все пройдет – не пройдет только эта вера» («Скарабеи»); «Ах, если бы перестать странствовать с квартиры на квартиру! Когда всю жизнь видишь так, как я, особенно чувствуешь эту жизнь, это земное существование как временное пребывание на какой-то узловой станции»; «Как несказанно страшна жизнь! А мы все живем – и ничего себе!»; «Пока живешь – не чувствуешь жизни»; «Люди совсем не одинаково чувствительны к смерти. Есть люди, что весь век живут под ее знаком, с младенчества имеют обостренное чувство смерти (чаще всего в силу столь же обостренного чувства жизни)» («Жизнь Арсеньева»).

Каково отношение писателя к жизни и смерти? Как это отношение чувствуется в его рассказах?

Момент любовной близости героев назван в одном из рассказов Бунина «блаженной смертью», а в своем дневнике писатель назвал его «убийством смерти». Как учащиеся понимают эти определения? Можно ли их примирить? Как связаны у Бунина любовь и смерть? Любовь – это путь к смерти или ее преодоление? В чем высокий трагизм этого чувства? Когда герои И. А. Бунина прозревают истину: проживая жизнь или вспоминая ее? Почему?

Размышлением над этими вопросами, на которые нет однозначного ответа, мы завершаем наши уроки.

Домашнее задание: прочитать шуточную стилизацию «Как бы написал Красную Шапочку Иван Бунин», написанную филологом Кирой Османовой, и письменно ответить на вопрос: «Какие черты бунинской поэтики нашли в ней отражение?».

«Солнце стояло в зените, изумрудно-черная зелень наливалась густым теплом, лес едва дышал от зноя, но где-то вдалеке, там, откуда доносились голоса птиц, небо уже дрожало, и эта дрожь отдавалась внутри смутным предчувствием беды.

«Ау, Волк! Послушайте, но это же несносно, почему вы, в конце концов, все время молчите? Все еще боитесь бабушки? Ах, Кавалер де Грие!» Сказала, на секунду зажмурилась и, смеясь, пустилась наутек по горячей узкой тропе: «Не догоните, а вот и не догоните!»

Потом сидели у оврага на поваленном дереве, касаясь друг друга плечами, прерывисто дышали после бега, отряхивали с одежды звездочки чертополоха. Он смотрел вниз, на вытоптанный круг земли, примятую золотую траву, на ее смуглые ноги в расшитых черевичках. Сердце его сжалось, и он почти с ужасом подумал, что там, у бабушки, их ждут какие-то гости, которые будут смеяться, расспрашивать о делах, об урожае, о секретах выпечки, и кончатся минуты этой волшебной близости, ее близости. Неужели и вправду она не догадывается, что он готов умереть за одно прикосновение к этой черевичке, умереть в блаженном восторге своей любви. Он едва мог сдержать себя, и потому резко встал и сказал: «Однако Вы страшно самоуверенны. Как Вы могли подумать, что я не догоню Вас?» Она произнесла, отважно глядя ему в глаза: «А что, если я думала не о Вас?». И снова рассмеялась, как смеются только юные и только бесконечно счастливые...

…Шли по просеке, на ходу срывая пушистые стебли, он, не в силах больше терпеть этот жар, воскликнул вдруг: «Постойте! Вот этот июльский день, и песня кузнечиков, и этот путь к бабушке, и Ваша корзинка, похожая на туесок Февронии, а в ней – пирожки – чувствуете, мягкий запах пирожков? – и запах сена, и Ваш смех, и прекрасное дерзкое лицо…»

Не останавливаясь, спросила непривычно тихо: «Теперь позвольте узнать, о чем же думали Вы, когда бежали за мной?» – «О Вашей Шапочке…О том, что она у Вас красного цвета…О том, что завтра опять увижу Вас…»

____________________

В сентябре того самого года его застрелил молодой охотник, впервые заехавший в их лес».

Учащиеся находят в этом тексте такие бунинские черты, как отсутствие предыстории и внезапность начала; преобладание односоставных предложений («сказала», «шли»), придающее лиризм и обобщенность повествованию; «попытка остановить мгновение наивысшего напряжения человеческих чувств, острого и страшного наслаждения близостью любимого человека, ощущение того, что «лучше уже не будет»; трагический финал, лаконичный, неожиданный и резкий, контрастирующий с предшествующим повествованием, обрывающий любовь на высокой ноте и не дающий пошлости поглотить ее; особая психологическая роль пейзажа, сливающегося в единой чувственной атмосфере с внутренним миром героев, лишь отчасти находящим выражение в их словах; излюбленные бунинские слова, передающие напряжение внутренней жизни («умереть в блаженном восторге своей любви»).

В качестве финальной работы можно предложить самостоятельный анализ любого бунинского рассказа или же написание киносценария по рассказу «Смарагд».

05.02.2014

 


На предыдущую страницу- 1 - 2 - 3 - 4 -


В РАЗДЕЛЕ:



РЕКЛАМА

При полном или частичном использовании материалов ссылка на "Культуру письменной речи" обязательна
Cвидетельство о регистрации СМИ Эл №ФС-77-22298. Все права защищены © A.Belokurov 2001-2020 г.
Политика конфиденциальности