Культура письменной речи - gramma.ru

НАЙТИ

 
ГлавнаяБИБЛИОТЕКА Литературоведение. Критика

«ПЬЕСУ НАЗОВУ КОМЕДИЕЙ…»:

«ВИШНЕВЫЙ САД» А. П. ЧЕХОВА

О. В. Богданова,
Санкт-Петербургский государственный университет
доктор филологических наук, профессор

(продолжение)

 

Для Чехова «малое» (синхроническое) время мчится, подобно поезду на заднем плане сценического пространства («…время не ждет» (с. 218) – Лопахин), а время «большое» (диахроническое) течет, как река, подобно той, на берегу которой расположилось имение и раскинулся безбрежный сад («Местоположение чудесное, река глубокая» (с. 205), – говорит Лопахин). Образ реки привносит в пьесу дополнительный оттенок символичности и философичности: река-жизнь, «река времени» (Г. Р. Державин).

Если «время идет», «жизнь знай себе проходит» (Лопахин), то в характерах и поведении героев драматург подчеркивает, кажется, другой, по сути противоположный мотив – мотив неизменности, постоянства, подобия («так же», «та же», «тот же»).

Если в первом монологе Лопахин задается вопросом о Раневской («какая она теперь стала»; с. 197), то Любовь Андреевна своим первым монологом словно отвечает ему: «И теперь я как маленькая…» (с. 200), т.е. «та же». Вскоре и сам Лопахин подтвердит: «Вы все такая же великолепная…» (с. 204).

В свою очередь при первом появлении Раневская «такими же», не изменившимися, видит и Варю («А Варя по-прежнему все такая же, на монашку похожа»; с. 200), и брата («Ты все такой же, Леня»; с. 207), и Дуняшу («И Дуняшу я узнала»; с. 205). Вскоре это многоголосие дополнится Аниным (к Дуняше): «Ты все об одном…» (с. 206), т. е. о том же. Яши о Гаеве: «А вы, Леонид Андреевич, все такой же, как были» (с. 211). И снова Гаева к племяннице («Как ты похожа на свою мать!», с. 203) и к сестре («Ты, Люба, в ее годы была точно такая»; с. 203). Все герои – старые и молодые – прикасаются к тому, что было прежде, и соглашаются в том, что они остались «теми же».

Время спосóбно повлиять на внешний облик героев. «Любовь Андреевна. [Пете] <...> Отчего вы так подурнели? Отчего постарели?..» (с. 211). То же о Гаеве: «Постарел и ты, Леонид…» (с. 211). Конечно, Фирсу: «Как ты постарел, Фирс!» (с. 222). Но на фоне «большого», спокойно текущего вселенского времени изменения в жизни людей, в «малом» времени, отведенном им, едва заметны и почти не различимы. Главный интерес драматурга не к внешнему, портретному, а к внутреннему, психологическому – собственно человеческому. И в этом смысле появление поездов или обретение Петей лысины мало что меняет для писателя: соотношение размаха времени и малости человека остается неизменным.

При этом «те же» для Чехова не означает того, что герои однозначны и одноплановы. В его комедии тип так же последовательно и настойчиво наделен субъективирующими чертами, как в отдельном герое неустанно поддерживается мера типического, не разрушающая его личностности.

Любопытно неоднозначным (личностно-типическим) предстает Лопахин, появляющийся на сцене одним из первых, одновременно с Дуняшей («Входят Дуняша со свечой и Лопахин с книгой в руке», с. 197).

Герой «афиширован» как купец. В отличие от высокородной Раневской он не нуждается в чужих представлениях и рекомендует себя сам. «Лопахин. <...> Отец мой, правда, мужик был, а я вот в белой жилетке, желтых башмаках. <...> Только что вот богатый, денег много, а ежели подумать и разобраться, то мужик мужиком…» (с. 198).

Как тип Лопахин изображен по-купечески: «богатый, денег много», «в белой жилетке, желтых башмаках». Однако реплики, что он произносит, не только не адресуют к купцам Островского, но оказываются вызывающе похожими на слова разночинца-нигилиста Базарова, на его знаменитое «Мой дед землю пахал…» (с. 211).

В тургеневском контексте яснее просматривается этимология фамилии чеховского персонажа: в фамилии Лопахин слышится и усеченный корень от «лопата» (ведь герой «от сохи»), и снова (уже упомянутый в связи с Лопуховым Н. Г. Чернышевского) угадывается «искаженный» лопух, о котором поминал Базаров в споре с Аркадием Кирсановым о русском мужике32.

Заметим, что, когда по ходу пьесы Петя Трофимов сравнивает Лопахина с «хищным зверем»33, то в этих словах вновь звучит аллюзийная перекличка с «Отцами и детьми»: напомним, в беседе Аркадия с Катей Локтевой о нигилисте Базарове юная героиня определит его так: «Он хищный, а мы с вами ручные…».

Вырубка Лопахиным вишневого сада тоже вполне согласуется с убеждением Базарова о том, что «природа не храм, а мастерская и человек в ней работник…»34. Обоим героям «сперва нужно место расчистить» – одному в переносном, другому в самом непосредственном и прямом смысле.

Наконец, существенной – тургеневской – оказывается и дата торгов, которую неоднократно, настойчиво и очень точно называет Лопахин – 22 августа. По святцам и календарям этот день ничем особенным не примечателен35. Но в плане литературном – знаменателен и трагичен. 22 августа умер Иван Сергеевич Тургенев36. Таким образом, несколько раз акцентированно называя день торгов и продажи имения, Чехов словно бы фиксирует точную дату того, когда в русской литературе началась вырубка яблоневых и вишневых садов, когда закончилась земная жизнь помещичьих усадеб, тургеневских «дворянских гнезд»37.

Чистокровный купец по родословным корням, торговый мужик, Лопахин оказывается у Чехова «замешанным» на разночинных чертах, которые в большей мере, кажется, подошли бы Трофимову – и студенту, и разночинцу, и «гордому человеку». Т. е. типическое в образе Лопахина намечается, но тут же выводится на грань личностного, социально-купеческое довольно скоро оборачивается социально-разночинным.

Столь же неоднозначен и психологический портрет Лопахина: он делец, но и «нежная душа». Он, сын бывшего крепостного, не хóчет помнить о былом неравенстве и социальной розни. Обращаясь к Раневской, он говорит: «Мой отец был крепостным у вашего деда и отца, но вы, собственно вы, сделали для меня когда-то так много, что я забыл все и люблю вас, как родную… больше, чем родную» (с. 204). Купец по сути, вместо желания отобрать у помещиков имение он задумывается о спасении семьи Раневской. «Лопахин. <..> Вам уже известно, вишневый сад ваш продается за долги, <...> но вы не беспокойтесь, моя дорогая, спите себе спокойно, выход есть… Вот мой проект. <...> Ваше имение находится только в двадцати верстах от города, возле прошла железная дорога, и если вишневый сад и землю по реке разбить на дачные участки и отдавать потом в аренду под дачи, то вы будете иметь самое малое двадцать пять тысяч в год дохода. <...> и если теперь же объявите, то, я ручаюсь чем угодно, у вас до осени не останется ни одного свободного клочка, все разберут. Одним словом, поздравляю, вы спасены» (с. 205). Желание помочь Раневской в Лопахине не поддельное, он искренне рад, он гордится собой, он торжествует.

 


32 Как известно, едва ли не все герои пьесы удостоены поименования «недотепа». Как показывают словари, синонимом к слову «недотепа» выступает (перен.) «лопух» («глупый человек», «простак»). См. напр.: Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. М., 1992.

33 «Трофимов. Я, Ермолай Алексеич, так понимаю: вы богатый человек, будете скоро миллионером. Вот как в смысле обмена веществ нужен хищный зверь, который съедает все, что попадается ему на пути, так и ты нужен» (с. 232).

34 Тургенев И. С. Отцы и дети. С. 207.

35 Если только: «22-го августа 1888 г. вместе с Антоном и Натальей Михайловной <Линтваревой> ездили в Полтавскую губ. хутор покупать. Не купили…» (Чехов А. П. Т. 2. Письма. 315 и прим. к письму). Однако в данном случае дата 22 августа – случайная.

36 И. С. Тургенев умер в Бужи-вале, близ Парижа, 22 августа 1883 г. Известно не только уважительное, но почтительное отношение Чехова к творчеству Тургенева, его интерес к художественным идеям предшественника (особенно романа «Отцы и дети»). И в связи с данным обстоятельством дата 22 августа – принципиально не случайна.

37 Образ помещичьего сада с той же трагически ностальгической интонацией появится несколько позже только у И. А. Бунина в его «Антоновских яблоках», в воспоминаниях о почти антоновско-чеховском саде.

 


На предыдущую страницу- 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 -На следующую страницу


В РАЗДЕЛЕ:



РЕКЛАМА





При полном или частичном использовании материалов ссылка на "Культуру письменной речи" обязательна
Cвидетельство о регистрации СМИ Эл №ФС-77-22298. Все права защищены © A.Belokurov 2001-2019 г.
Политика конфиденциальности